지나간다 ...
~謝謝米大的翻譯心意,謝謝妳...

記錄而已...

知道我們米飯為什麼那麼愛有天的歌聲及音樂嗎? 因為不管是他的自創曲、翻唱曲、推薦曲,都能吸引相似磁場的人,温暖愛他那顆心的人的心...有天在東京巨蛋也翻唱了兩首日文歌,玉置浩二「Friend」及福山雅治「最愛」,有天將這兩首歌唱的非常動人,不但詮釋出原唱的精神,也融入了朴有天本人特有的感性與深情,我們讀得到那些、也因他愛那些 (哪些?)而溺愛他...

下一次唱唱Mr.children的歌吧,但聲線好像不太合適?

有天唱 Friend /玉置浩二    聲音甫出,我就陶醉了...

  

有天唱 最愛 /福山雅治 

 

這兩首歌喜歡的人實在很多(應該是說喜歡這兩位全方位藝人作品的人非常多),翻譯版本也很多...

【Friend】

作 词:松井五郎
作 曲:玉置浩二

好愛玉置浩二的歌聲,他寫了非常多首好歌,一堆人翻唱,《安全地帶》裏抒情曲我全都愛,旋律美詞美,他的戲也演得極好(雖然我只看過戀戀情深)!

http://www.youtube.com/watch?v=FRMklogrcQQ =>年輕時的聲音,JYJ以後也會重新錄製自己的歌吧...
----------------------------------------------------------------------------
Friend翻譯版本實在很多,轉載自:一頁小說 http://yiyexiao.wordpress.com 

さよならだけ          僅僅是一句再見
いえないまま          也沒能說出口
きみの影の中に       在你的影子裡
いま涙が落ちてゆく  現在流下了眼淚
冷たくなる 指 髪 聲  變得冷卻的 指尖 發梢 聲音
二人暮らしてきた     兩個人一起生活過的
香りさえた 消えてゆく  香氣也漸漸消失

もう Friend              已經是 friend
心から Friend         從心裡變成 friend
見つめても Friend    即使凝視著也是 friend
悲しくなる               變得悲傷起來

思い出には            在回憶裡
できないまま           無法挽回
夢が覚めてもまだ    從夢中醒來的時候卻依然
夢見る人 忘れない 忘不了夢中那人

もう Friend           已經是 friend
綺麗だよ Friend    美麗的 friend
このままで Friend   就這樣吧 friend
やさしく                 溫柔的

もう Friend           已經是 friend
心から Friend       從心裡變成 friend
何時までも Friend  永遠的 friend
今日から               今天開始
Friend                 friend 

YC20130402

最愛】/福山雅治      
  作詞、作曲:福山雅治

全世界的米飯都知道,朴有天是他的超級粉絲   呵呵....我好喜歡這時期Masha的髮型,有天2009年時的髮型和他一模一樣...

有沒有像??照片一堆又沒組織整理,懶得找最滿意的...

2009TD  
http://www.youtube.com/watch?v=6t915RLBWfo MV

>>翻譯轉載自: http://www.wretch.cc/blog/yasuakilin/11087480

夢のような人だから             因為你是像夢一樣的人   
夢のように消えるのです       因此會像夢一樣地消失
その定めを知りながら         即使知道結局終將如此
捲られて来た 季節のページ   仍舊掀開了  這季節的扉頁
落ちては溶ける粉雪みたい   止まらない想い  如同飄落便即刻融解的細雪   無法抑止的情愫

愛さなくていいから   遠くで見守ってて  無法相愛也無所謂   我會在遠方守護著你
強がってるんだよ   でも繋がってたいんだよ  這樣逞強的我   還是希望與你連繫
あなたが まだ好きだから         因為我  還是很喜歡你

もっと泣けばよかった            如果能多掉點淚就好了  
もっと笑えばよかった            如果能多點笑容就好了
バカだなっていってよ  気にするなっていってよ  你可以笑我太傻  你可以叫我不要在意
あなたに ただ会いたくて        我只是單純   想見你而已

初めてでした  これまでの日々  那是我第一次   認為往後的日子
間違ってないと思えたこと        是絕不會錯的選擇
ひだまりみたいな その笑顔    因為你如同陽光的笑容
生きる道を照らしてくれました   替我照亮了生存的意義

心の雨に傘をくれたのは  あなた一人だった  為我心中的雨撐起傘的   只有你一個人
愛せなくていいから   ここから見守ってる  不能愛你也沒關係 我會在這裡一直守著你
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ 這樣逞強的我   還是希望與你連繫
あなたがまだ好きだから            因為我  還是好喜歡你

同じ月の下で  同じ涙流した               在同樣的月光下   流著同樣的淚
だめなんだよって  離れたくないって   「我不想這樣」    「我不想分開」
ただ一言 ただ言えなくて                   僅僅一句話  卻怎樣也說不出口

いつか命の旅  終わるその時も祈るでしょう  即使走到生命的盡頭 我依舊為你祈禱
あなたが憧れたあなたであることを          期盼你成為憧憬中的自己
その笑顔を  幸せを                             期盼你的笑容 擁有幸福

愛さなくていいから 遠くで見守ってて        無法相愛也無所謂   我會在遠方守護著你
強がってるんだよ でも繋がってたいんだよ 這樣逞強的我   還是希望與你連繫
あなたがまだ好きだから                          因為我  還是很喜歡你

もっと泣けばよかった                                  如果能多掉點淚就好了  
もっと笑えばよかったのかな                         是不是能多點笑容就好了
バカだなっていってよ  気にするなっていってよ  你可以笑我太傻  你可以叫我不要在意
あなたに ただ会いたくて                            我只是單純   想見你而已
あなたに ただ会いたくて                            我只是單純   想見你而已

------------------------------------------------------------------------- 

 

有天為粉絲作的新曲--與她漫步在春天       迴音很大,收音也...不想以目前聽到的所有音頻來認識它

    

 翻譯分享如下所示

很享受呢! 這就是演戲也無法替代的幸福...

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 sedona 的頭像
sedona

寵辱不驚

sedona 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

禁止留言
  • 阿四
  • 現在全球樂壇都在翻唱熱。

    朴先生翻唱只要唱的比原唱好,或者唱出自己的特色,我不覺得翻唱不好。因為對歌者,那是挑戰。

  • 真的嗎? 我不曉得呢?
    朴小弟是不是能唱的比原唱好不一定,但肯定能唱出自己的特色,對吧....
    我最愛聽神起翻唱,不管是哪一個人...
    只是現在昌昌都不太有空follow了...

    sedona 於 2013/04/06 09:54 回覆

  • brett10
  • 到底為何又沒收到通知!!! TTTTTTTTTTTTTTTTTT
    這篇我之後有空再看~先去忙。
    為了朴有天這孩子我花太多時間了!!
  • jing
  • 我也最愛聽神起翻唱,不論哪一位都很有味道
    這次有天的表現真的好好
    聽了很多飯的分享我嚇了一跳(很壞啊XD
    我曾想過若有天的個人專輯出一張個人欣賞的歌曲翻唱倒也不錯
    一定很適合夜晚放著聆聽吧:)
  • 是啊,有天的聲音很適合夜晚...
    有天若可以收到他喜歡的新作曲
    我相信可以聽到他的歌聲的機率會比較高
    有天這一次確實表現的不錯
    至少歌聲穩定且氣足了很多(情感是本能就不多稱讚了...呵)
    希望妳在jyj裏很幸福,温柔的Jing

    sedona 於 2013/04/11 09:53 回覆

  • missenvy
  • 今天才看到姐的文T.T
    他就是這樣熨貼著我們心上柔軟角落的孩子。
  • 趴妹近來可好....

    sedona 於 2013/05/02 11:30 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼