지나간다 ...
~謝謝米大的翻譯心意,謝謝妳...

目前日期文章:201307 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

金東律(김동률)19歲出道至今20年了,作品不多(完美主義者都是這樣),作品雖不多但有多首名曲至今仍一再被翻唱,他擅長寫抒情及JAZZ曲風的曲子,生動真誠的敍事性歌詞訴說著人生體驗與心情,總能引起許多人的共鳴。二十年中有duet組合專輯、solo個專或為其他歌手製作單曲或專輯等作品,我最喜歡記憶的習作(기억의습작)、醉中真談(취중진담)、天鵝之夢(거위의꿈)、老歌(오래된노래)、......等等作品,應該還有很多歌曲等著我去發現它們。

朴大叔在All about TVXQ I 中一小段訪談提到記憶的習作是引我查找金東律作品的起因,當時我只滿足於找到這首歌,songwriter是誰不是那麼在意,因為我和韓國樂壇真的無能(也不太想)熟識啊...一直到朴大叔陸續唱了一些於我有共鳴的作品,我才意識到這些美麗曲子均出自於金東律先生之手(心),我太喜歡他的抒情曲了,特別是他寫的歌詞,但是不懂韓文、腦力無能學韓文的我真的不曉得如何在web上查找或看懂他的相關資料;如果想在youtube上找歌,不會輸入韓文又不曉得英文曲名的話真的是自找糾結呢! 若不是選歌像詩人的朴大叔在2012 FM又唱了一首그 노래(That song),讓我一聽就知道又是金東律的歌,心癢到無論如何都想找到歌詞翻譯及金東律相關作品中文網站,大概不會有因緣讓我找到freeTanya(Goldfisher) ,她的格裏有一個[김동률] 金東律小類,都是介紹金東律的中文網頁啊!!   格主說她七年來一直孤單的聽著金東律,是啊...如果要查找韓國八九零年代非偶像kpop music中文網頁真的不是一件容易的事,就連找indie作品都比較容易 ><  雖然知道她的格有一陣子了,但一直到三天前我才將[김동률] 金東律裏的文逐一看完,格主是一個真情感性(又勤勞)的人,不僅翻譯歌詞小故事,她也翻譯金東律分享在網站的心情、消息及照片,讓我感受到她就像老朋友一樣關心著金東律,真希望她有空翻譯所有好聽的歌啊!! 查找資料的過程中還有一個意外收獲是發現超愛的天鵝之夢及朴孝信的憧憬竟又是金東律的作品!!! 驚喜!!   (此外,我也常在Tanya_音樂tag 偶遇喜歡的音樂人,例如: 復活樂團,我猜她年紀雖比我小,但齡距不是太大,很多賞樂心情很類似...)

文章標籤

sedona 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(21) 人氣()

有感  分享

---------------------------------------

文章標籤

sedona 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼